Sobre la "hambruna genocida staliniana" de Ucrania en 1933: una campaña alemana, polaca y vaticana.





























Les entrego los documentos por volumen de archivos y orden cronológico. En notas a pie de página aparecen varias explicaciones. Estoy a la disposición de ustedes para cualquier solicitud. Los estudiantes que recibieron el año pasado una versión inicial de este texto encontrarán muchos elementos nuevos.

Todo lo que aparece entrecomillado pertenece a la cita del documento original. He corregido las faltas mecanográficas de los textos originales (renunciando a un número de (sic) excesivos).

La gigantesca campaña de prensa (y otra propaganda) de 1933 sobre «la gran hambruna» de Ucrania es, si nos fiamos de los fondos del Quai d'Orsay[1], un bulo lanzado, 1º, para preparar la «alianza» germano-polaca de enero de 1934 (Varsovia y Berlín intercambian cortesías a cuento de Ucrania, que el Reich promete a los polacos «a cambio del Corredor de Dantzig», superchería que Berlín ya había empleado en los años 20), y 2º, para impedir que se llevase a cabo la alianza franco-soviética que se va dibujando desde la vuelta de Herriot al puesto doble de Presidente del Consejo y Ministro de Asuntos Exteriores (junio-diciembre de 1932). Los fondos publicados por el Foreign Office «sobre Ucrania y la gran hambruna de 1932-1933» permiten una interpretación similar acerca del sentido de política exterior de la operación de propaganda de 1933[2]: el «memorando Moore Crosthwaite sobre la historia de Ucrania y sus relaciones con Polonia y Rusia, 11 de diciembre de 1933»[3] resulta tan claro como la correspondencia del Quai d'Orsay citada más adelante.

El Vaticano, que odia a Polonia, ciertamente católica, pero saqueadora de territorios alemanes, firma en julio de 1933 el Concordato del Reich, que prevé, entre otras cláusulas secretas, la ocupación común de Ucrania.

Se comprende así mejor el papel, particularmente activo, de la Curia romana y el empleo, en la operación ucraniana, de su instrumento favorito de la expansión alemana hacia el Este (en particular para el Anschluss y la liquidación de Checoslovaquia), el alemán de los Sudetes, además de cardenal arzobispo de Viena (1932), Innitzer[4].


La URSS padeció en 1932-1933 una seria escasez que condujo a un refuerzo estricto del racionamiento, pero no una hambruna ni, en cualquier caso, una hambruna de «seis millones de muertos», cifra (particularmente escandalosa en el plano metodológico) lanzada estos últimos años por el demógrafo Alain Blum, asunto que se examina más adelante (sobre el tratamiento universitario reciente del asunto en Francia, actualización en la 3ª parte de este informe).

Los desarrollos que vienen a continuación relativos a las ambiciones mostradas por el Reich en 1933 a propósito de Ucrania (programa de conquista anterior a 1914 y, por lo tanto, no específico del programa imperialista nazi[5]) invalidan, al igual que los de la recopilación que he efectuado sobre el Ejército Rojo en 1937-1938, la tesis de los peligros externos instrumentalizados por Stalin contra sus enemigos «imaginarios» o pura y simplemente inventados.

  CAMPAÑA GERMANO-VATICANA Y UCRANIANA SOBRE LA HAMBRUNA EN UCRANIA, 1932-1933

Británicos y franceses no ven lo mismo que alemanes e italianos, hasta tal punto que, según exponen los defensores de la tesis de la hambruna, los primeros escogieron «no ver»[6] -una originalidad en la correspondencia diplomática de la que no debe existir ningún equivalente, por lo que he podido comprobar tras casi treinta años frecuentando regularmente dichos fondos.

FONDOS DEL FOREIGN OFFICE

URSS 1918-40, VOL. 1036, SITUACIÓN ECONÓMICA, 3 DE AGOSTO DE 1932-18 DE ENERO DE 1940, ARCHIVOS DEL MINISTERIO DE ASUNTOS EXTERIORES (MAE)

339 folios (clasificación por volumen, paginado) y ver infra la correspondencia de 1933 del coronel Mendras, agregado militar, fondos SHAT[7].

Copia del «corresponsal particular» en Berlín de artículos de Renaissance[8].

Copia del artículo de Renaissance 17 de agosto de 1932, «Hambruna y caos (Informes de Cónsules alemanes)», 4-7, 4 p. [Francia tiene una embajada en Moscú, al igual que Gran Bretaña, que también tiene un consulado en Leningrado[9], pero no múltiples consulados en la URSS, a la inversa que italianos y alemanes; así pues, las fuentes sobre la hambruna son germano-italianas y, como veremos, proceden de asociaciones ucranianas emigradas separatistas financiadas por el Reich, ucranianos emigrados, a veces desde antes de la guerra, etc., como atestiguan los correos del Quai d'Orsay citados más abajo]. Descripción apocalíptica de la «situación en la región meridional de Rusia. Región de Jarkov. [...] amenaza de hambruna [...] la situación del Donetz [...] es catastrófica [...] no hay jabón [...] La inestabilidad de la mano de obra detiene todos los trabajos productivos» 1. «La situación de los obreros e ingenieros alemanes es alarmante y suplican ser repatriados.» Idem en Odessa. «La mayor parte de los habitantes no tienen calzado; [...] Faltan productos en todas partes. [...] la cosecha se está haciendo mal», todo incluso agua, 3, y sq. «Los cónsules [alemanes] afirman que el Gobierno soviético, dentro de poco tiempo, será insolvente.» 4.

Copia del artículo de Renaissance del 16 de agosto de 1932, «Reclamación del Sr. Gosser al Intourist dos semanas en las cárceles del GPU», 4-7, 4 p.

Carta 171 de Dejean, embajador de Francia en Moscú[10], al Presidente del Consejo-Ministro de Asuntos Exteriores Édouard Herriot, Moscú, 13 de septiembre de 1932, 10, 2 p.

Sobre «la gravedad de la crisis alimenticia», 1, y estatuto privilegiado de los diplomáticos, trabajadores y periodistas extranjeros, 1-2.

Informes todos pintando una situación catastrófica.

Telegrama 971-2 de Beaumarchais, embajador en Roma, 11 de octubre de 1932, mimeografiado, 14-15.

Cf. mi «conversación» de hoy con «el Sr. Mussolini me ha dicho hoy que la situación económica de la URSS era inquietante: el plan quinquenal había fracasado notoriamente», etc. 1, sq.

Copia sin número de la carta de Dejean al Presidente del Consejo-Ministro de Asuntos Exteriores, Édouard Herriot, Moscú, 5 de diciembre de 1932, 18-21, 4 p.

«a.s. de la sed de divisas del Gobierno soviético»

Carta 1165 de André François-Poncet, embajador en Alemania[11], al Ministro de Asuntos Exteriores Paul-Boncour, Berlín, 22 de diciembre de 1932, 22-28, 7 p.

En la prensa alemana sobre Rusia (en itálica, nombres de los periódicos) «sólo se habla de crisis; crisis de la producción industrial y sobre todo agrícola, crisis de abastecimientos, crisis de provisiones en divisas, indispensables para los pagos de los pedidos realizados en el extranjero, crisis por fin (2) del propio ejército rojo. cf. Vossischezeitung, 3, Berliner Tageblatt, 3-4, sobre «revueltas crónicas [...] en Kubán», ya que «la resistencia de las poblaciones cosacas al sistema colectivo de explotación agraria [...] consiste en esa indolencia y no los pocos grupos de kulaks del Kubán o de otros lugares la cual es la enemiga verdadera del bolchevismo, al igual que lo había sido de cualquier forma de progreso en tiempos del régimen burgués.» 4, y sigue la letanía, 4 sq. cf. el Vossischezeitung[12], 5, Deutsche Allgemeine Zeitung, 5-6, en particular sobre crisis ejército rojo en el que «las corrientes llamadas "de oposición de derechas" han hecho progresos sensibles», pero «en la frontera manchú esta parte del ejército soviético, gracias a su alejamiento de Moscú, habrá podido librarse de cualquier contagio.»

Confirmado por el agregado militar de la embajada Japón en Berlín «que, habiendo tenido la ocasión de atravesar Siberia, hace algunos meses, ha constatado entre las tropas rojas movilizadas [...] un estado de ánimo excelente e incluso, según su expresión, entusiasta.» 7, y misma confirmación sobre mal estado de ánimo ejército rojo en Europa (6) por un francés «que acaba de pasar unos días en Alemania y en el Este europeo [...].

Según dice, el ejército estaría en Rusia adquiriendo una importancia incesante y creciente» y «manifestaría tendencias más y más marcadas a adoptar la semblanza y sobre todo el estado de ánimo de una guardia pretoriana. La influencia de algunos de sus jefes tales como Vorochilov, Blücher, Tujachevski sería considerable y estaría causando inquietud al gobierno de Stalin. El descontento de la tropa debido a la insuficiencia del avituallamiento estaría agrandando la división que se ha abierto entre militares y civiles. [...]

Por otra parte, la misma persona me ha asegurado que las tendencias subversivas observadas en el Ejército Rojo estaban siendo animadas por la Reichswehr. Ésta inquieta por el aumento del movimiento comunista en Alemania, no vería con malos ojos que el Estado Mayor diese un golpe de Estado, que desembarazaría a Rusia del gobierno actual y de la influencia todopoderosa de la Internacional Comunista.»[13] Es conveniente mantener «las reservas» necesarias sobre «semejantes informaciones». 7

Carta 2 de Dejean a Paul-Boncour, Moscú, 3 de enero de 1933, 1932-1934, 5 p.

«La crisis de abastecimiento en la URSS [...] cada vez más aguda», 1, disminución de entregas de cereales al Estado al 1 de noviembre de 1932, fijadas en 20,5 millones, solamente 11,4, 1; enormes exportaciones en 1930-31, por valor de 19,9 y 19,4% total de exportaciones, de donde «severas restricciones para el mercado interno.» en 1932, a la vez «un agravamiento del racionamiento de la población soviética» y «una considerable disminución de las exportaciones», 1,3 millones toneladas para 10 primeros meses de 1932, contra 4,2 millones para 10 primeros meses de 31, 2, cf. cifras detalladas, 2-3, resumiendo se trata de «un auténtico derrumbe, en particular para el trigo y la avena» excepto maíz, y en 1932, importación de cereales de 137 145 toneladas acelerada en septiembre-octubre cuando normalmente la exportación constituye «una aporte considerable para la balanza comercial soviética.», 3, y agravamiento del racionamiento de la población cf. ordenanzas de los 4 y 16 de diciembre de 1932, y población entregada al mercado libre en donde precios «exorbitantes», 4, y ordenanza 27 de diciembre aumentando «la presión de un sistema de control administrativo y policial cuyo objetivo confesado es evacuar de las ciudades a una parte de la población»: restablecimiento del sistema de «pasaportes individuales que había sido abolido al principio de la revolución en tanto que "método policíaco destinado a oprimir a las masas laboriosas".» sin duda la evacuación está teniendo lugar «en los campos de concentración del Norte de Rusia o en las vastas extensiones de Siberia.» 5 [Dejean no proporciona sobre este punto ninguna información].

Carta 17 de Dejean a Paul-Boncour, Moscú, 17 de enero de 1933, 47-51, 9 p.

Dejean denuncia (siguiendo su costumbre) «las consecuencias funestas de una política desenfrenada de colectivización agrícola».

Carta 17 del embajador de Francia en Finlandia, Helsingfors, 11 de febrero de 1933, 60-61, 4 p.

Testimonio del ingeniero americano Henning Rowsing, «de origen sueco» de regreso a los Estados Unidos vía Escandinavia «tras dos años de estancia en Rusia», al periódico Hufvudstadsbladet, 1, sobre «la carencia de víveres y, en general, de los objetos necesarios para la existencia. [...] Sólo es barato de verdad el pan que, con pepinos y regado con kyass, constituye casi el único alimento del pueblo.» Carencia de tejidos y calzado; «mal estado de las líneas, carencia de locomotoras y vagones» y problema de alojamiento «en las (2) grandes ciudades cuya población ha aumentado mucho» 3,5 millones de habitantes en Leningrado, más en Moscú.

«[...] no puede negarse que el régimen no haya hecho en el país inapreciables progresos, concretamente desde el punto de vista de la instrucción pública. Las escuelas se han multiplicado. Hay pocos iletrados completos en la joven generación: los teatros y otros locales de ocio o arte están siempre llenos, y sorprenden por su brillo. Se han abierto numerosos baños públicos. La limpieza de las ciudades también ha mejorado mucho, pero los transportes públicos urbanos, al igual que los ferrocarriles, siguen dejando mucho que desear.

[...] el ingeniero americano ha parecido querer abstenerse de hacer cualquier enjuiciamiento al margen de la pura objetividad, y de naturaleza a prohibirle un eventual regreso al paraíso soviético. No tiene una palabra de conmiseración por los innumerables habitantes de las ciudades a los que la denegación de pasaporte convierte, ipso facto, en personas fuera de la ley. No dice (3) nada de los transportes hacia las regiones nórdicas de poblaciones enteras del Sur de Rusia, de esta mezcla sistemática de razas a la que parece dedicarse en este momento el Gobierno soviético, ni de la reanudación de la deportación de los campesinos de Ingria que inquieta e indigna desde hace algún tiempo a sus hermanos de Finlandia.» y «ninguna reflexión [...] tampoco» del periódico. 4.

Carta 75 de Dejean a Paul-Boncour, Moscú, 15 de marzo de 1933, 46, 2 p.

Multiplicación de las colas en las grandes ciudades desde la apertura principios de marzo de 1933 de «tiendas» para la venta de pan y carne sin tarjeta alimenticia, a precios «cercanos a los del mercado libre», 1, «largos cortejos de 150 a 200 metros [...] desde las 5 de la madrugada.»

Pero la situación es mucho peor en Ucrania donde «reina actualmente la más espantosa escasez. Puede hablarse de auténtica hambruna en los distritos rurales. » Y de «penuria de los productos más esenciales» en grandes ciudades como Jarkov y Kiev. «Desde el otoño pasado, los precios del mercado libre han aumentado del 100 al 150%. [...] Incluso han sido señalados casos de canibalismo por los Consulados de Alemania e Italia.» 2.

Carta 93 de Dejean a Paul-Boncour, Moscú, 12 de abril de 1933, 62-3, 3 p.

«Informes alarmantes» son enviados por los consulados alemanes «sobre la crisis alimenticia que reina en particular en Ucrania, en la cuenca del Volga y en el Norte-Cáucaso. Muchos distritos estarían sometidos a una auténtica hambruna.» «Abastecimiento cada vez más difícil» en Kiev, Jarkov, Odessa y penuria «incluso en los establecimientos del Torgsin» [de Estado] donde compras por oro, dinero y divisas. «Agotada por las privaciones y diezmada por la enfermedad, la población no manifestaría ningún signo de reacción.» Se constata en comparación una situación de «abundancia» en «Moscú y Leningrado» donde para «los obreros y empleados», 1, se mantienen «precios accesibles en las cooperativas». Pero los precios son exorbitantes para «cualquier cantidad suplementaria» al racionamiento. Y «reaparición del paro [...] desde hace algunos meses» con pérdida consecuente de la «tarjeta alimenticia». La prensa soviética es optimista. «Pero, según los informes circunstanciados recibidos por la Embajada de Alemania, el estado de los trabajos agrícolas sería lamentable, no sólo debido a la (2) desorganización de las explotaciones agrarias, sino también por el hecho de que no hay simiente, que la cantidad de caballos de labor ha disminuido de manera considerable y, por último, que en torno al 75% de los tractores están inutilizados» de ahí previsión de una cosecha «peor aún que la de 1932.»

Krestinski, comisario adjunto de Asuntos Exteriores, me ha dicho que iban «a enviar a los parques de tractores, al 60% de los jóvenes que seguían los cursos preparatorios par los exámenes diplomáticos y consulares. "Es que vivimos en tiempos de guerra", añadió este alto funcionario. Sin embargo, cabe dudar de que la ciencia marxista pueda sustituir la labor de los campesinos arrancados a sus explotaciones por la ofensiva desenfrenada de la colectivización.»[14] (3).

Carta 117 de Dejean a Paul-Boncour, Moscú, 3 de mayo de 1933, 64-5, 3 p.

Extensión del sistema de pasaportes en la URSS, cf. detalles sobre la nueva ordenanza del 28 de abril extendiéndolo a una serie de ciudades (después de Moscú, Leningrado y Jarkov), «así como una zona de 100 km., considerada como zona de seguridad, a lo largo de la frontera occidental de la URSS. » 2.

Carta 459 de André Corbin, embajador en Londres, a Paul-Boncour, Londres, 25 de junio de 1933, 66, 2 p.

Publicación en el Times del 12 de junio de la carta de Sablin, presidente del comité de asistencia a los refugiados rusos, ex encargado de negocios de Rusia (zarista) en Londres, sobre «la hambruna [...] en Ucrania, en Armenia y otras provincias [...] amenaza ser más grave aún que en 1921»; pero no hay solicitud del gobierno soviético «de ayuda a Potencias extranjeras» puesto que sería una confesión pública «fracaso de su política agraria.» Y confirmado por carta de Kerensky de esta mañana, 1, «añadiendo algunos detalles», adjunto, carta de Kerensky, «The State of Russia».

«Oficina de prensa ucraniana en Bruselas», agosto de 1933, mimeografiado, 68 (partes en cursiva subrayadas en el texto).

[Las «fuentes» ucranianas separatistas sobre la «hambruna» citadas aquí y más abajo constituyeron lo esencial del material de los correos publicados del Foreign Office[15]]

«Ucrania bajo el yugo de Moscú»

«Los horrores de la hambruna de Ucrania», atroz «la miseria es tan grande que los hombres se comen a los hombres. Así nos lo ha arreglado el plan quinquenal.

La hambruna se debe a las acciones de los moscovitas», etc. «Los Soviets adoptan todas las medidas para arrebatar, manu militari, a los campesinos de Ucrania, los cereales, y enviarlos a Moscovia o al extranjero.» de ahí enorme solidaridad de los «ucranianos que están fuera de la URSS [...] Se han constituido comités de socorro en Lwow[16], Praga y otros lugares de Europa. El episcopado greco-católico ucraniano[17] dirige una carta a todas las personas de buena voluntad "para protestar contra el exterminio por los bolcheviques" de los pequeños y míseros, de los débiles y los inocentes", y para implorar ayuda para Ucrania. Se está organizando una Cruz Roja ucraniana, se contempla una ayuda internacional para Ucrania.»

Folleto de la Asociación Financiera Industrial y Comercial Rusa[18], 3, rue Nicolo, París, «Colectivización del pueblo[19] en la URSS», 69-83, 29 p.

Visión de horror, que concluye así: «Si el plan de los comunistas resulta realizable, Stalin obtendrá en forma de trigo el arma más potente para el ataque contra el mundo capitalista. » 29.

Telegrama 1472 de François-Poncet, embajador en Berlín, a Paul-Boncour, Berlín, 18 de agosto de 1933, 2 p., 84-85.

El Völkische Beobachter[20] del 18 de agosto publica «en primera página [...] fotografías que representan a súbditos rusos reducidos al estado de esqueletos» en un artículo titulado «Verdadera cara de la Rusia de los Soviets – de lo que Hitler ha salvado a Alemania.»

Más «un artículo» p. 1 «dedicado al infierno de la hambruna en la Rusia de los Soviets» glosa sobre hambruna peor que en 1921-22, y sobre el insoportable plan quinquenal y su fracaso en esta antiguo «granero de Europa», 1, etc.

Telegrama de Charles-Roux, embajador en la Santa Sede, muy confidencial, copia mimeografiada sin número, Roma, 25 de agosto de 1933, 86, 1 p.

Charles-Roux pidió explicaciones a Monseñor de Herbigny[21] sobre «el llamamiento» del cardenal arzobispo de Viena Innitzer «a la caridad pública para socorrer a las víctimas de la hambruna en Ucrania y el Cáucaso [...].

Los alemanes habrían sugerido al Papa que hiciese él mismo este llamamiento dirigiéndose a todo el mundo católico. El Soberano Pontífice se habría negado para no exponerse al reproche de hacer causa común con los hitlerianos contra el comunismo. Pero habría dado a los obispos libertad, en cada país, para actuar por su cuenta[22]. Entonces, en Alemania se habría organizado una empresa de auxilios materiales para los alemanes de Rusia; en Galitzia oriental, los polacos habrían hecho otro tanto para los ucranianos de Ucrania. Por último, el Cardenal Innitzer habría tomado, en Viena, la iniciativa menos limitada que acaba de anunciarse.

He preguntado a Monseñor de Herbigny si el Cardenal Innitzer había decidido actuar de acuerdo con la Santa Sede. Me ha contestado que no.

Esto me resulta difícilmente admisible. Me parece poco probable que un miembro del Sagrado Colegio se responsabilice de hacer un llamamiento a la caridad sugiriendo una organización internacional de ayuda a través de la Cruz Roja y aludiendo a condiciones que se presentarán al Gobierno ruso.»

Carta 335 de Charles-Roux al ministro de Asuntos Exteriores, Roma, 28 de agosto de 1933, 87-8, 3 p.

Artículo de Innitzer publicado en el Osservatore Romano[23] del 24 de agosto, y el Osservatore Romano del 23 de agosto «ya había dado noticias alarmantes sobre la hambruna en Rusia» con detalles sobre el canibalismo, etc. «Siempre según estas mismas informaciones» publicadas primero en el Écho de la Bourse de Bruselas, «impregnados de una cierta exageración, a juzgar por los interesantes informes de nuestro Embajador en Moscú, más de un tercio de la población de Ucrania habría sucumbido de hambre, y, para que los supervivientes pudiesen subsistir, del 15 al 20 por ciento de la población debería desaparecer también.»

Cf. glosa de Innitzer en su llamamiento sobre canibalismo, y llamamiento a la Cruz Roja internacional «pero [...] también dirigida a todos aquellos que están negociando hoy en día con vistas a establecer relaciones económicas con la Unión Soviética [...] con la finalidad de que se mantenga el principio de hacer depender estas negociaciones de un esclarecimiento (chiarificazione) general sobre la necesidad de socorrer a las distintas regiones de Rusia y la aceptación por parte de la Unión Soviética de la susodicha cláusula humanitaria."»

El Vaticano mantiene la tesis de su no iniciativa con Innitzer, pero Charles-Roux la considera «poco plausible»: Innitzer se ha «concertado al menos con la Santa Sede antes de emitir proposiciones tales como solicitar un "esclarecimiento general" sobre las causas y la extensión de la hambruna. Esto significa sin duda una "investigación general" sobre la situación económica de Rusia.» 2.

Resumiendo, «resulta verosímil que las nuevas precisiones que ha dado sobre la hambruna en Rusia, al igual también que las que aparecen en el Écho de la Bourse, en el Osservatore o en La Croix[24], han salido del servicio de Asuntos Rusos del Vaticano.»

PD. «La Croix del 22 de agosto, al publicar un breve resumen» del llamamiento de Innitzer, «había ofrecido esta información suplementaria que no figura en el diario pontifical: "el Cardenal Innitzer anuncia la creación en Viena de un comité de auxilio interprofesional bajo su patronazgo".» 3.

Agosto de 1933, «Nota sobre los caracteres generales y la actual situación de la economía soviética», mimeografiado, 89-150, 52 p. más tablas.

Telegrama de Roma Vaticano, 1 de septiembre de 1933, 1p. 151.

Acerca de Herbigny, etc. «el Sr. Charles-Roux piensa que el Cardenal de Viena ha actuado de acuerdo con la Santa Sede.»

Carta 267 de Charles Alphand, embajador en Moscú, a Paul-Boncour, Moscú, 13 de septiembre de 1933, 152-5, 7 p.

«Invitado oficialmente por el Gobierno soviético a participar en el viaje» de Herriot al Sur URSS, «seis días en Ucrania y Norte del Cáucaso [...].

Este viaje fue [...] la ocasión de las manifestaciones más halagüeñas para con Francia.» que ha recibido los aplausos unánimes de la muchedumbre soviética en todas partes, «sin observarse nunca una nota discordante.» 1 «El simple hecho de haberlas permitido o incluso provocado muestra la preocupación de los Gobernantes de recalcar su deseo de acercamiento a Francia.

Además de museos y monumentos antiguos, hemos visitado la mayor cantidad posible de fábricas y explotaciones agrícolas.» Alphand deslumbrado por «el Dnieprostroi» donde se encuentra desde este momento «la fábrica hidroeléctrica más importante de Europa. En una estepa rusa de hace cuatro años se alza hoy una ciudad de 150 000 habitantes, 40 000 de los cuales son obreros.» El embajador ofrece a continuación detalles de sus actividades; excepto para el aluminio (1/6 «del plan previsto»), las fábricas están aún en fase de equipamiento y la producción no alcanzará su «pleno rendimiento hasta dentro de tres o cuatro años, según los técnicos a los que me he podido acercar.» Visita de las fabricas panificadoras en Kiev, de turbinas y tractores en Jarkov, máquinas agrícolas, cf. cortadoras-trilladoras en Rostov, rodamientos de bola y motores en Moscú. «Al aproximar estas constataciones a las informaciones ya ofrecidas al Departamento sobre las formidables industrias del Ural (Magnitogorsk y Kuznietsk), los proyectos hidroeléctricos del Volga y Siberia, las fábricas de Gorki y Leningrado, vemos el enorme esfuerzo industrial del Gobierno de los Soviets. Habida cuenta de la situación particular de la URSS, único país del mundo que está en progresión, este desarrollo sólo puede perjudicar a las industrias (2) europeas cerrándoles el mercado ruso, ya que las facultades de absorción de este mercado son tan grandes que pasarán 50 o incluso 100 años antes de que los Soviets alcancen el nivel de prosperidad que les obligue a desviar al extranjero un excedente de producción que no absorberían ellos mismos.» Pero pervivencia de «un grave problema [...], el de los transportes»: insuficiencia de la «red ferroviaria y de carreteras [...]. Es por esta vía que podríamos contemplar una colaboración franco-soviética.

Al margen de la cuestión industrial, una impresión se desprende de un viaje por la URSS, la de un esfuerzo por la construcción de viviendas para una población que en diez años se aumenta de la población de Francia. En Moscú como en Leningrado se alzan a la vista grandes casas obreras casi en cada calle, pero el éxito mayor desde el punto de vista del urbanismo se está realizando en Jarkov, donde en cuatro años una ciudad entera de aspecto nítidamente americano ha sido edificada al lado de la ciudad antigua.

Por último, una de las partes más importantes de nuestra gira fue la visita de las organizaciones soviéticas en Ucrania y Norte del Cáucaso, el centro mismo de territorios donde, según las recientes campañas de prensa, reinaba una hambruna comparable a la de 1922.

Verá usted, me habían dicho, como en el último (3) momento esta parte del viaje será suprimida; no le guiarán a ese infierno de la miseria. Para poder reunirnos en Moscú con el Sr. Molotov, que se iba de permiso, se suprimió del programa la excursión de Crimea, que presentaba un carácter más particularmente turístico; el viaje a Ucrania se desarrolló con normalidad. Hemos atravesado de parte a parte, en ambos sentidos, en tren, este inmenso campo de cereales de cultivos ininterrumpidos hasta donde alcanza la vista, de humus negro y espeso, donde abonar resulta inútil. A 60 y 70 km. de las ciudades, hemos visitado koljozes y un sovjoz, y volvemos de allí con la impresión muy nítida de la falsedad de las noticias aireadas en la prensa y la convicción que yo esbozaba en mi correspondencia de una campaña inspirada por Alemania y los rusos blancos deseosos de oponerse al acercamiento franco-soviético.

Antes de recorrer ese país, he podido yo mismo hacerme eco de estos chismes propagados por los enemigos del régimen, tengo hoy en día la certeza de su exageración.

Sin duda, nos dirán, los eslavos, desde Potemkin[25], tienen un maravilloso sentido de la puesta en escena, sólo les han enseñado lo que querían que viesen, ¿cómo quiere usted, en una excursión de una semana, sin hablar ruso, darse cuenta del estado de una comarca de una extensión tan grande? Sin embargo, hemos mirado por las ventanas durante este trayecto de más de 3 000 km., no han podido trucar por completo a la población que nos ha parecido en mejor estado físico y de indumentaria que la de las ciudades del Norte de donde veníamos. Nuestro auto ha estado a punto de aplastar gallinas de más de cuatro meses; hemos percibido la extensión de esos campos que acaban de dar una cosecha que todos están de acuerdo en considerar excepcional. Si de verdad millones de hombres hubiesen (4) muerto de hambre en estas comarcas, los desgraciados se habrían comido sus gallinas antes de pensar en alimentarse con cadáveres. Se habrían necesitado millones de soldados para impedirles comerse las simientes.

¿Qué dicen sobre este tema las autoridades a las que hemos preguntado? El año pasado se produjo en efecto uno de los episodios más graves de la Revolución por la aplicación del régimen colectivista a la agricultura. En estas regiones particularmente ricas, hemos tenido que luchar contra los campesinos ricos que no cultivan ellos mismos sus tierras, sino que emplean asalariados; contra estos kulaks más o menos abiertamente apoyados por Alemania que dirigen en Ucrania su campaña separatista. Esperando graves disturbios, estos elementos contra-revolucionarios han intentado suscitar una huelga de brazos cruzados.

Esto se ha saldado con una disminución de la producción de cereales que, en un momento, ha amenazado seriamente Moscú y ha provocado no sólo graves dificultades en las regiones donde se había organizado el sabotaje de la cosecha, sino también la obligación de importantes restricciones en las distribuciones de víveres. Hemos pasado hambre, no cabe duda. Pero por una acción enérgica del poder central, acción combinada de la policía y elementos políticos comunistas, gracias a ciertas concesiones dadas al interés personal (propiedad de una vaca y productos de jardín), la situación se ha podido restablecer en estos últimos meses y Stalin, según una palabra de Radek[26], ha ganado su batalla del Marne agraria.

Dos ejemplos típicos de esta campaña (6) y de las dificultades [...] nos han sido dados por el Sr. Kalinin[27], a quien preguntábamos sobre este grave asunto de la hambruna.» Nos ha dado el ejemplo de la comuna de Tver «que lleva hoy mi nombre, hay tres koljozes. El primero trabajó muy bien, hizo una buena cosecha y sus miembros consiguieron buenos beneficios; el segundo alcanzó lo estrictamente necesario; pero el tercero, bajo el impulso de nuestros adversarios, saboteó la cosecha y sus miembros corrieron el riesgo de morir de hambre. Por petición mía, el Gobierno les proporcionó ayuda. Por este motivo me gané la animosidad de los otros dos koljozes, que pensaban que no valía la pena esforzarse si, no haciendo nada, se alcanzaba de todos modos el sustento.

[...] el segundo ejemplo del Sr. Kalinin es el siguiente: el año pasado faltó leche en Moscú, garantizando no obstante su distribución a los niños y a los obreros empleados en trabajos nocivos. Ahora bien, la persona encargada de la distribución de la leche era precisamente el negociante mayorista de ante guerra que se encargaba del mismo servicio bajo el régimen zarista. El Presidente Kalinin mandó llamar a este funcionario para preguntarle cómo con una cantidad doble de leche no conseguía suministrársela a las categorías especiales indicadas más arriba. Al interesado no le costó el menor esfuerzo mostrarle que la cantidad era actualmente insuficiente porque anteriormente la leche era el privilegio de la clase noble y rica de Moscú.

Considerable aumento de las necesidades, resistencia política de elementos reaccionarios, tales son las causas del (6) desequilibrio que subleva nuestras mentes occidentales, pero que parecen naturales al espíritu eslavo fatalista que, sin preocuparse mucho por los intereses inmediatos individualistas, se queda centrado en el cumplimiento del amplio programa que se ha asignado.» 7.

Documento de propaganda de la Federación Europea de los Ucranianos del Extranjero, transmitido por carta del secretario general y del secretario al ministro de Asuntos Exteriores francés, Bruselas, 27 de septiembre de 1933, 1 p. 156.

«Memorandum sobre la hambruna en Ucrania», 157-9, 3 p.

Sobre el exterminio de la población ucraniana, y las condiciones a imponer a la URSS para la concesión de cualquier ayuda, la libertad total de intervención para las misiones de socorro[28], 3.

Boletín de la oficina de prensa ucraniana. 42 rue Denfert-Rochereau, 28 de septiembre de 1933, 160-6, 7 p., mimeografiado.

Cita concretamente «dos artículos» de la Srta. Suzanne Bertillon[29] en Le Matin sobre «la tragedia de Ucrania [...] ha podido entrevistar a simples campesinos ucranianos concretamente a Martha Stebalo y a su marido» pareja expatriada desde 1913 y establecida en Estados Unidos pero cuya familia estaría en Ucrania[30], etc., 1, desarrollo sobre su[31] viaje en Ucrania en 1932, 1-2, donde han visto acumularse los «muertos por hambre», etc. La hambruna está organizada por las «autoridades [...] más enconadas en destruirnos. Nos quieren hacer perecer, es una hambruna organizada. La cosecha nunca fue tan hermosa, pero nos está prohibido tocarla. Si nos sorprenden cortando algunas espigas, nos espera la cárcel o la descarga de fusilería, y en la cárcel, al cabo de tres semanas, se muere de inanición [...] escenas espantosas, ella habla del encarnizamiento con el que los hambrientos se arrojan sobre los alimentos, de los gritos de los niños a los que el hambre impide dormir. Cita también casos de la locura y de antropofagia... » 2

Cita artículo del Journal de Genève "Ucrania punto neurálgico" sobre el «calvario» de los campesinos ucranianos, 3, «[...] el régimen soviético sólo se apoya en Ucrania en el GPU y las bayonetas. Los comunistas también se han vuelto contra él.» etc.

Cita artículos sobre Ucrania «muchos periódicos suizos, alemanes, ingleses, belgas y otros» e incluso «algunos periódicos franceses» Journal des Débats, Dépêche Toulouse, Matin, Ordre, y cita a Pierre Veber en el Candide del 14 de septiembre, que quiere hacer intervenir a la SDN, y echa pestes contra «los periódicos que cuentan estos horrores nos muestran, en portada, ¡la firma de los tratados franco– italo-soviéticos!» y glosa sobre «nuestro mundo "que pretende ser civilizado"» y su "fariseísmo (sic)", 4 Cita los artículos del doctor Ewald Ammende, secretario del congreso de minorías nacionales, de Viena, en la Reichspost y en el periódico ucraniano Dilo de Lwow, y misma glosa. Cita el llamamiento de Innitzer sobre «cientos de miles, millones incluso, de seres humanos han muerto de hambre» en «estos pocos últimos meses, en Rusia de los Soviets», testimonios «cuya veracidad no puede ponerse en duda», etc. y él «cita el llamamiento del Metropolitano Szepticky, el memorandum del doctor Ewald Ammende, 5, etc., y las intervenciones de Innitzer sobre el silencio imposible «en el momento mismo en el que las poblaciones de la URSS son presa de la hambruna y sus consecuencias: infanticidio y canibalismo» y «hace un llamamiento ardiente al mundo civilizado para organizar un auxilio a los hambrientos y ante todo al comité internacional de la Cruz Roja.

Esta gestión del cardenal Innitzer ha producido una gran impresión entre todos los ucranianos profundamente conmovidos [...]»

Cita llamamiento Iglesia greco-católica ucraniana, firmado por Szepticky «y todos los obispos» de este clero.

Cita llamamiento Alto Consejo refugiados ucranianos y creación comité internacional de socorro a Ucrania, etc., 6.

Y glosa sobre iniciativa de los «Ucranianos de Galitzia», «manifestación ucraniana en Cernauti en Rumanía» prevista 28 de agosto, pero impedida por autoridades «temiendo una protesta del lado de la URSS»

Comité socorro Praga y Bruselas.

«Congreso europeo de minorías y la hambruna en Ucrania», 7.

Telegrama 814-6 de Massigli, representante de Francia en la SDN, Ginebra, 29 de septiembre 1933, mimeografiado, 167-9, 3 p.

El delegado noruego en la SDN Mowinckel (presidente del Consejo de la SDN) evoca las peticiones recibidas «de organizaciones ucranianas de Polonia, Estados Unidos y Canadá», y «de organizaciones caritativas [...] sobre la hambruna en Ucrania»; pero no quiere «incluir este asunto en el orden del día sin estar previamente autorizado por una decisión del Consejo»; el consejo se ha reunido «en sesión secreta»; «no ha podido disimular las dificultades (1) de esta gestión y ha confesado que la Sra. Kollontay[32], que se había encontrado con él en Oslo, negaba formalmente la existencia de la hambruna», por lo tanto «sugería que el Secretario General se informase discreta y amistosamente ante el Gobierno soviético acerca de la existencia de esta hambruna.»

Los delegados y el secretario general «mismo» alegan «que incluso una gestión oficiosa [...] tendría un carácter político por el hecho de que emanaría de la SDN, se arriesgaría a chocar con una negativa formal (2) de los Soviets e irritar a estos últimos sin resultados contra la institución de Ginebra.» Paul-Boncour ha propuesto «orientar el asunto hacia una organización puramente filantrópica como la Cruz Rojala Cruz Roja Internacional» aceptada por el Consejo, etc. 3

[...]» fórmula de una carta del presidente Consejo SDN «a

Telegrama confidencial 822 de Massigli, Ginebra, 30 de septiembre de 1933, mimeografiado, 170. 1 p.

En la práctica, el interés de Noruega por los «asuntos ucranianos» se explica «por el hecho de que se habría otorgado a personas oriundas de Noruega, en vida del Doctor Nansen[33], unas concesiones, concretamente terrenos mineros, sobre las que tendrían en este momento dificultades con el Gobierno de la URSS.»

Solicita «hacer que se verifique discretamente esta información por nuestro Embajador en Moscú.» en un margen, con lápiz rojo, «hecho».

Cf. carta 467 del ministro de Asuntos Exteriores a Alphand, 12 de octubre de 1933, 174, 1 p.

Petición de información sobre este informe.

Carta 161 de Le Chayla, encargado de negocios en Noruega, a Paul-Boncour, Oslo, 5 de octubre de 1933, 171, 1 p.

Transmite entrevista Sra. Kollontay, «actualmente Embajadora de la URSS en Suecia, [...] al periódico laborista noruego el Arbeiderblad» tras su «estancia en Oslo donde ha conservado muchos amigos».

Traducción texto entrevista Arbeiderblad del 30 de septiembre de 1933, 172-3, 4 p.

La Sra. Kollontay niega la hambruna pero evoca «el problema del transporte», carretera y ferrocarriles, 1, e invoca «el valor» de información procedentes «ya sea de Riga, ya sea de Berlín.», el sabotaje de algunos campesinos en 1932, 2, pero la lealtad triunfa este año, en el que «ya no hay hambre.» Insiste en las necesidades enormes de consumo soviético (cf. 2, campesinos antaño con los pies envueltos en trapos, de ahí problema actual de abastecimiento de calzado), de donde necesidad soviética de importaciones masivas, y «no» aspiración «a aislarnos del extranjero.» Menciona las «relaciones [...] excelentes con los países escandinavos, con Francia y con todos los países con los que hemos firmado pactos de no agresión» y «convenciones especiales con Italia y Francia. » 3; las relaciones con Alemania son «tensas en este momento, pero hacemos todo lo que podemos por evitar todo cuanto pueda envenenarlas.» 4

Nota manuscrita sin referencia, 20 de octubre de 1933, 175, 1 p., in extenso.

«El Sr. de Fontenay[34], en opinión del Sr. de Robien, ha venido a solicitar informaciones acerca del Comité de Organización de Ayuda a los Hambrientos de Ucrania, cuya presidencia de honor se le ha solicitado aceptar. Ha indicado que esta petición le había sido hecha por el príncipe Tokary.

Debido a las actuales condiciones, a las susceptibilidades polacas y soviéticas en materia ucraniana, y a la propia personalidad del príncipe Tokary (conocido por sus opiniones de extrema derecha y que fue asociado a la acción de Petliura y Skoropadski[35]) se ha indicado al Sr. de Fontenay que una gran prudencia parecía oportuna.

El Sr. de Fontanay ha decido rechazar la propuesta que se le había hecho.»

Carta 299 Charles Alphand a Paul-Boncour, Moscú, 24 de octubre de 1933, 176, 2 p.

He preguntado a Molotov acerca del problema de las «concesiones noruegas» eventuales «en Ucrania» y ha negado cualquier vínculo con relaciones generales URSS-Noruega. «Considera que la intervención del Sr. Mowinkel –de quien, por otra parte, se ha mostrado poco satisfecho- está motivada únicamente por las funciones del Presidente Sr. Mowinkel en el Consejo de la Sociedad de Naciones» y «piensa [...] que las recientes elecciones en Noruega pueden apartarlo próximamente de Ginebra.»

«He hecho las mismas preguntas al embajador de Noruega, quien me ha contestado que el Doctor Nansen había utilizado una parte procedente de los fondos del Premio Nóbel que le fue atribuido (1-2) para la creación de granjas-modelo en Ucrania»; pero estas «concesiones [...] han expirado y conforme al contrato esas granjas han sido devueltas al Estado. Así pues, no se ha producido ninguna dificultad sobre este tema. La única otra concesión, «normalmente» aplicada, es la de «captura de focas en el Mar Blanco.» 2

Carta del presidente por interim del Comité de Organización de Ayuda a los Hambrientos de Ucrania al embajador Peretti de la Rocca, París, 20 de octubre de 1933, 178, 1 p.

«El señor Embajador de Panafieu, que es miembro del comité central de la Cruz Roja francesa y, por consiguiente, no puede ocupar ningún cargo directivo en nuestro comité, nos anima con vigor a rogar a Su Excelencia que tenga a bien acoger nuestra obra bajo su protección y acepte la presidencia de nuestro Comité» que «ya se ha asegurado del patronazgo de los cardenales y otras personalidades y del enérgico apoyo del archiduque Guillermo de Austria, primo hermano del Rey Alfonso XIII, que se une a nosotros para rogar a Su Excelencia que tenga a bien aceptar la presidencia de nuestro Comité», y cf. nuestra «reunión plenaria» sin fecha «dentro de 10 días», etc.

Transmitido con carta manuscrita de Peretti de la Rocca a «mi querido amigo» en margen con lápiz «urgente. Sr. Rochat», 25 de octubre de 1933, 177, 1 p.

Sólo aceptaría «si el Departamento viese en ello alguna ventaja evidente.»

Reseña biográfica del príncipe Tokary, manuscrita, de la misma mano que supra «cl. (sic)[36] 7 de noviembre de 1933», 179.

Nacido 24 de junio de 1885 en Ucrania, «llega a Francia el 9 de noviembre de 1924.

Ex terrateniente de Ucrania, conocido por sus opiniones de extrema derecha. Ha tomado parte en el movimiento nacional ucraniano bajo la dictadura del hetman y que estuvo asociado a la acción de Petliura y Skoropadski, fue enviado a este respecto como Consejero de la legación ucraniana en Viena.

Tras el regreso de los bolcheviki (sic) a Ucrania, se refugió en Varsovia donde participó en la firma del tratado firmado en 1920 entre Polonia y Petliura. Uniéndose a la persona de este último, fue entonces Ministro de Asuntos Exteriores del "frente ucraniano", y a continuación ministro adjunto.

Era (? ilegible) (1930) presidente de la asociación de Ex-Combatientes ucranianos. "Informaciones favorables en privado". Secretario General del Círculo de Estudios Ucranianos (61, bd Saint-Germain).»

Nota mecanografiada, sin referencia, 7 de noviembre de 1933, 180.

Retoma los mismos temas que los de los dos manuscritos sobre el príncipe Tokary.

«Por lo tanto, pudiera ser que los organizadores ucranianos de este Comité persigan en este caso un objetivo antes político que humanitario. [...] Cabe apuntar, además, que si, a pesar de las negativas soviéticas, una acusada escasez parece haberse efectivamente manifestado en ciertas regiones de Ucrania, concretamente en el momento de la "soldadura", su gravedad parece haber sido exagerada vigorosamente y explotada por una campaña (de fuente alemana, según parece) hostil al régimen soviético. Por último, la situación a tenor de este informe parece haber mejorado sensiblemente desde las cosechas.

Por último, ante las susceptibilidades tanto soviéticas como polacas acerca de cualquier actividad ucraniana, parece particularmente oportuna en este campo una cierta reserva en las condiciones actuales.»

Reunión del 21 de noviembre de 1933 de la Comisión de Asuntos Exteriores, mimeografiado, 184, 1 p.

«Francia y Rusia»

Informe del Senador de la Isère Serlin «muy detallado y vivo de las impresiones [...] de este viaje a Rusia [...] en compañía del Sr. Édouard Herriot y otros distintos miembros del Parlamento francés».

«Ha mostrado las transformaciones sociales realizadas por el régimen actual en el sentido de la doble formación de una élite fundamentada en el mérito personal y de una clase media reclutada entre las masas obreras;

Las fábricas, numerosas y gigantes, funcionan a pleno rendimiento: no hay paro en Rusia.

La electrificación, la aviación y las vías fluviales se están desarrollando con una actividad febril.

Moscú y Jarkov son inmensas obras de construcciones.

La enseñanza y el servicio son obligatorios. El servicio militar actual es de dos años para las armas ordinarias, de tres años para la aviación y de cuatro años para la marina.

La enseñanza superior científica y artística está muy desarrollada.

Los medios de transporte dejan que desear. Ocurre otro tanto con el servicio de vías públicas. [...] "Rusia es una granja y una fábrica trabajando a fuego continuo. La colectividad, dirigida dictatorialmente, no escatima ningún esfuerzo, ningún sacrificio, para realizar al la vez una industria y una agricultura adaptadas a una nación de 165 millones de habitantes".

El dinamismo de la juventud está dominado por una mística de la ciencia y de la industrialización aplicada a la masa.»

Agradecimientos del presidente de la Comisión de asuntos exteriores Henry Berenguer, y «numerosas preguntas [...] efectuadas por» General Bréguet, Yves Le Trocquer, Eccard, Dalbiez, Fernand Merlin, François Labrousse y Albert Fouilloux.»

Decisión de impresión de la comunicación Serlin a «poner en conocimiento del Gobierno.»

Carta 221 de Jean Payart, encargado de negocios[37], a Louis Barthou, 3 de junio de 1944, 243-251, 9 p. (sin paginar).

«perspectivas [...] mediocres» de la próxima cosecha cereales, pero sin duda «los Soviets» podrán «prevenir» la «hambruna», «la situación económica general» mejora: cf. excedente balanza commercial, y «la producción de oro se encontraría en crecimiento constante» y la URSS lo importaría si fuese necesario, commo ya lo ha hecho «según la prensa inglesa, [...] en Australia y Nueva Zelanda. » 3, Fuerte alza de los precios del pan, de «casi el 100% [...] en Moscú», por lo tanto subida de los salarios, 4, cf. tabla 4-5, y detalles, 5-7, riesgo de «inflación peligrosa», pero el Estado es dueño de todo, precios, etc., 8

Carta 9236 del Ministerio del Interior al ministro de Asuntos Exteriores, confidencial, París, 16 de agosto de 1934, 1 p. 252.

Transmite «una nota nº 9264 [...] de mis servicios».

Anexo, P. 9263, París, 11 de agosto de 1934, 2 p., 253-4.

Según «un corresponsal que ocupa una alta posición en Shangai» ido a la URSS, «progresos de todo tipo» se ha efectuado en «tres años». En su opinión «existe ahora [...] una impresión de orden que resultaba difícil sentir hace algunos años. La prosperidad visible también ha aumentado considerablemente. La gente va mejor vestida y ya no se perciben las colas interminables» de «antaño. En la periferia de las grandes aglomeraciones se construyen quintas que contrastan felizmente con las grandes casas comunes que el nuevo régimen edificaba antes exclusivamente [...] Puede creerse [...] que los progresos industriales están relacionados (sic) con los progresos sociales señalados. Habrían permitido proporcionar un fundamento serio al poderío militar de la URSS ahora temible. » 1

Situación de la que son conscientes los japoneses y «de naturaleza a hacerles dudar en iniciar una lucha cuyo resultado sería incierto. Por ello su expansión parece orientarse cada vez hacia China. » 2

7 N 3121, URSS, INFORMES DE LOS AGREGADOS MILITARES, 1933-1934

Carta Coronel Mendras 23, al Ministro de la Guerra, Moscú, 13 de julio del 33, 2 p. (partes en cursiva subrayadas en el texto).

«informe de encuentro con el Doctor [Otto] Schiller» (glosa alemana, en el mismo tono habitual de la campaña de Berlín y nada más... fuente, igualmente, en la op. cit., de los ingleses, que se encuentran en la misma situación que los franceses).

Elogio sobre las notables cualidades del «agregado de agricultura de la embajada de Alemania en Moscú, el Doctor Schiller», etc., etc., cf. «un copioso informe» sobre su «viaje de tres semanas en Ucrania» comunicado al coronel Mendras, y su glosa sobre los «varios millones de hombres que habrían muerto de hambre este año. [...] nueva hambruna» de «un carácter totalmente particular, debido a la habilidad ferozmente asiática con la que los Bolcheviques la han explotado. Cuando, en diciembre pasado, pudieron convencerse de que la hambruna sería inevitable, decidieron "dirigirla" (1) gracias a las partidas masivas de grano tomadas por el Estado sobre las cosechas y utilizarla», para:

«1º deshacerse de todos los elementos de la población hostil al régimen o supuestamente molestos, repartiendo la hambruna en las regiones donde estos elementos dominaban: Ucrania, Norte del Cáucaso, Siberia Occidental [...] entre las más fértiles de la Unión [...] He podido darme cuenta de visu que el irreductible sentimiento de independencia de los cosacos del Norte del Cáucaso estaba hoy en día definitivamente abolido – por la vía del aniquilamiento, pueblos enteros estando ahora desiertos. Las veleidades separatistas manifestadas por Ucrania ha corrido la misma suerte.

2º obligar al campesino a trabajar [...]. Este método radical ha producido, además, resultados innegables. Mi último viaje me ha permitido consagrar que la cosecha en Ucrania se anunciaba claramente mejor que la del año anterior.» 2

Un estudio económico y geográfico general, sacado de las estadísticas y de la prensa soviéticas, que no contiene nada acerca de lo que nos interesa, y del que se desprende un auténtico desenfreno contra la colectivización, y sobre la «situación crítica» agricultura soviética (he renunciado a anotarla, pero dispone usted de la «fuente»).

Carta del Coronel Mendras al Ministro de la Guerra, Moscú, 20 de octubre del 33, 14 p.

«Informe de viaje en Ucrania» (cuyos múltiples antagonismos, internos y habida cuenta de lo anterior, resultan fáciles de discernir).

«Sobre la hambruna, que la exageración y la fuente misma de ciertas informaciones me habían inducido durante mucho tiempo a poner en duda, he recogido in situ precisiones indiscutibles. En Bogachka (oeste de Poltava), uno de los rincones de los (sic) más ricos –como su propio nombre indica- de una de las regiones más fértiles del mundo, me han afirmado que en primavera muchos habitantes se vieron reducidos a comer hierba y hojas de árboles. Me han citado tal pueblo, donde un centenar de personas habían muerto de hambre y un campesino me dijo estimar (6) en dos mil el número de defunciones causadas por la hambruna en su sección» equivalente «de un distrito francés», pero se ha negado honestamente a glosar «sobre las secciones colindantes, que conocía mal» y «ha añadido que su artel (comunidad agrícola) tuvo que garantizar la cosecha en un pueblo vecino, Kravchenko, casi despoblado por completo.» y «en la carretera de Moscú a Kiev, he encontrado a varias familias que emigraban a Ucrania, donde habían oído decir que había una hermosa cosecha y nadie para recogerla. » (y eso es todo... he citado todos los casos.)

Campesinos sólo ofrecen «respuestas evasivas [...] sobre el principio mismo de la colectivización», pero inagotables «para vituperar al Estado, al que debe entregarse todo y no te deja nada, ni para comer, ni para alimentar al ganado. »

7 En Kiev y Jarkov, «un esfuerzo de urbanismo evidente» cuyos «resultados grandiosos [...] ya [...] en Jarkov [...], pero una población de aspecto exterior uniformemente miserable y en los rincones apartados, bastantes andrajosos [...] Hay que poner aparte Berdichev, metrópolis judía, prodigio de miseria y suciedad, que ofrece un espectáculo halucinante. (8)

El campo no me ha causado mala impresión.» campesinos siempre con aspecto miserable, «llevan la mayoría lamentable ropa vieja» y chozas parecen «a punto de caer en ruinas.» pero no nuevo... «En cambio, en Ucrania, sobre todo en la región de Poltava, aparecen muchos pueblos sonrientes, ofreciendo al menos la ilusión de comunidad con sus casitas encaladas y su iglesia recién pintada con colores claros. Niños por todas partes, muchos niños, yendo a clase como buenos chicos con sus libros bajo el brazo. La hambruna parece ya lejos o cuando menos para quien pasa por allí, ya no queda de ella ningún signo externo aparente en estos caseríos donde vagan en libertad gallinas, cerdos, ocas y patos.» pero lo más sorprendente es «la riqueza extraordinaria del suelo» de las «regiones de las Tierras Negras [...] esta Beauce[38] que se alza hasta donde alcanza la vista, en centenares de km. Y cuando se piensa que miles [el subrayado es mío] de hombres han podido morir de hambre en esta tierra bendita, se entiende a la vez el ciego poder del espíritu de sistema desenfrenado en un Stalin y la pasmosa inercia del campesino ruso.»

Sobre el separatismo, información no posible «Debo sin embargo apuntar la acogida verdaderamente triunfal hecha por Kiev, el 1º de octubre, a Voroshilov, que vino en inspección con Budenny, (9) Egorov e Iakir.» y detalle sobre «una de estas jornadas populares que los Bolcheviques organizan periódicamente con un sentido sorprendente de la puesta en escena.

[...] Entre Rusia, Polonia y Alemania, la independencia de un país tan rico como Ucrania no puede ser sino una ficción, y los separatistas están condenados eternamente a cristalizar sus sueños en torno a una intervención extranjera, polaca o germánica. Ahí radica la condena de un movimiento que se verá siempre reducido a apoyarse en las utopías de los intelectuales o los apetitos de los aventureros.» 10

Francia casi desconocida, 10, Alemania no querida, pero admiración, y cf. importancia de sus consulados, «un marco totalmente listo para retomar las tradiciones interrumpidas», que «dispone además de auxiliares e informadores benévolos diseminados un poco en todas partes y hasta en las colonias alemanas, pese a estar integradas desde hace más de un siglo en el Imperio Ruso. Yo mismo he podido constatar que el Cónsul alemán de Kiev mantenía relaciones continuas et íntimas con muchos colonos, concretamente los de Korostychev, un pueblo grande a 30 km. al Este de Zhitomir y donde el método y la aplicación germánicos contrastan con todo el país circundante.» 11

Balance «Los Bolcheviques han realizado un esfuerzo colosal (11) en el terreno de la industria, donde han obtenido resultados substanciales e incluso, en algunas ramas, sorprendentes. Por supuesto, no todo es perfecto.» cf. persistencia retraso de los transportes en relación al «ritmo acelerado de la industria pesada [...] Se impone un gran esfuerzo en equipamiento y organización, los dirigentes tendrán que dedicarse a ello forzosamente un día quizás cercano –debemos mantenernos atentos para no dejar pasar la ocasión de cooperar con ellos.

Pese a todo, la obra realizada fuerza la admiración, tanto más como que se ha efectuado a cambio de grandes privaciones, que los jefes, imbuidos de una mentalidad de guerra, han impuesto al país sin pestañear.» y cf. ruptura «brutalmente el equilibrio de la producción nacional» por la conmoción de los «cimientos de la agricultura [...] provocando así la crisis más grave que Rusia ha sufrido desde la Revolución.», 12 luego glosa muy ideológica acerca sentido combate contra los kulaks, 12-13, y sobre crisis campesinado, 13. «Frente a la crisis, los Bolcheviques (13) han reaccionado con una energía enconada [...] todos los medios han sido buenos para forzar al campesino a trabajar, la propia hambruna ha sido dirigida para castigar a los campesinos.» y certeza «cosecha este año [...] suficiente si no para suprimir las dificultades alimienticias, al menos para apartar el peligro de una hambruna general.» y concluye con «la esfinge» campesina. «Este enigma, nadie puede decir si los Bolcheviques lo resolverán o si serán devorados poco a poco por la Esfinge.» 14

LA CUESTIÓN UCRANIANA EN LA ESTRATEGIA Y LA TÁCTICA ALEMANAS DE 1933

EUROPA URSS 1918-1940, VOL. 985, RELACIONES ALEMANIA-URSS, JUNIO 1933-MAYO 1933, MAE.

Telegrama 440 confidencial de François-Poncet, Berlín, 16 de marzo de 1933, mimeografiado, 148-50, 3 p. [que aclara la correspondencia del SHAT citado infra].

Vinogradov [entonces consejero de la embajada soviética en Berlín] ha contado «ciertas cosas interesantes» a «uno de mis colaboradores»; le ha dicho que Chintchuk [embajador de la URSS en Berlín] espera ser convocado «en audiencia particular por el Sr. Hitler», hasta ahora concedida tan sólo, y dos veces, al embajador italiano, Cerruti. «Sería por la presión de los medios económicos e industrials interesados en hacer intercambios comerciales con Rusia que el Sr. Hitler pensaría en este gesto público por el Embajador de la URSS, para mostrar que las persecuciones infligidas al partido comunista alemán no podrían ensombrecer la amistad germano-rusa.»

Cf. interés particular de «la delegación soviética en Berlín» por el informe del periódico Paris «perteneciente a los emigrados rusos y retomado después por la prensa polaca» de «un encuentro que el Sr. Rosenberg, diputado nacionalsocialista y (1) redactor diplomático del Völkische Beobachter, habría tenido en Locarno con unos Delegados fascistas italianos», Rosenberg iba acompañado [...] por una personalidad ucraniana, con residencia en Francia, y por el Sr. Wladimir de Korostowetz, que, en Berlín, es uno de los principales colaboradores del Hetman Skoropadsky.»

Cf. irrefutables «proyectos que obsesionan los cerebros nacionalsocialistas en este terreno» y su consenso a pesar de sus divergencias «en materia de política exterior», acerca del hecho de «que el destino asigna a Alemania, en Europa Oriental, una misión de civilización y colonización.Una personalidad nacionalsocialista afirmaba, también ayer, a uno de mis colaboradores, que Alemania e Italia habían mantenido a este respecto conversaciones precisas, en las que se había contemplado la vuelta al Reich del Corredor, a cambio de una porción del territorio ucraniano, concedida a Polonia. Sin accesos sobre el Mar Báltico, el Gobierno de Varsovia se vería de esta manera compensado con una salida al Mar Negro[39], de conformidad con los intereses económicos de Italia, que consideraría en adelante Europa (2) Central y los Balcanes a cambio de su comercio interior. El funcionario hitleriano [...] ha llegado incluso a afirmar que Italia y Turquía ya habían negociado un acuerdo con vistas a garantizar una libre comunicación de Polonia, instalada en el Mar Negro, con el Mediterráneo.

Todas estas informaciones tienen un lado fantástico.», pero así la URSS se ve sumida «en un estado de inquietud permanente con respecto a los proyectos de la nueva diplomacia alemana.» 3

EUROPA URSS 1918-1940, VOL. 986, RELACIONES ALEMANIA-URSS, JUNIO 1933-MAYO 1934, MAE.

«Nota del embajador de los Soviets en Alemania al ministro alemán de Asuntos Exteriores», manuscrito, 24 de junio de 1933, 12-13, 2 p.

Reproducción en la prensa soviética nota entregada 22 de junio por Chintchuk [embajador de la URSS en Berlín] al secretario de Estado von Bülow, ministro de Asuntos Exteriores por interim, 1, cf. Vie économique, periódico de la industrialización, 24 de junio de 1933, 2.

Chintchuk protesta en nombre de su gobierno contra el pasaje siguiente del texto de la delegación alemana en la conferencia económica mundial de Londres: "El segundo medio consiste en poner a disposición "de un pueblo sin espacio" nuevos territorios donde esta raza enérgica pueda fundar colonias y dedicarse a grandes trabajos pacíficos. No padecemos superproducción, sino subconsumo forzoso. La guerra, la revolución y la ruina interiores han hallado su punto de partida en Rusia y en las vastas regiones de Oriente. Este proceso de disgregación prosigue. Ha llegado el momento de ponerle un final"». Resumiendo se trata de «un llamamiento a la guerra contra la URSS» y «la exigencia de que se proporcionen territorios de la Unión Soviética a la colonización alemana.» 1.

Este texto se encuentra «en contradicción flagrante con las obligaciones» alemanas (1) en virtud del tratado germano-soviético Berlín 24 de abril de 1928 ((sic) en vez de 1926), de donde «una protesta decisiva» de «mi gobierno» ante el «Gobierno alemán [...] contra la violación de las relaciones contractuales entre nuestros dos países que ha sido admitida por Alemania».

Carta 247 muy confidencial de Gentil, encargado de negocios ante la Santa Sede, Roma, 29 de junio de 1933, 15-16, 4 p.

«informaciones que me han sido dadas a título estrictamente confidencial» extraídas de las ofrecidas por Cerruti, embajador de Italia en Berlín, «a un alto prelado del Vaticano.», comentarios tanto más importantes por cuanto «acababa de ser recibido por Mussolini» por tanto expresaba «algunas opiniones del Duce» y ha lamentado su falta de tiempo «para obtener una audiencia del Papa,» manera de expresar su voluntad de «que su conversación fuese comunicada a Pío XI.» 1, y ello más aún porque «ha hablado casi únicamente de la situación del comunismo en Alemania y en Rusia, asunto por el cual el Papa se interesa muy particularmente.»

«habría citado en primer lugar la opinión del Sr. Göbbels acerca de la facilidad con la que el partido comunista fue aplastado en Alemania» según él «porque el partido comunista alemán sólo era fuerte desde el punto de vista electoral; carecía de jefes: había tenido muchas ocasiones de ahogar el movimiento hitleriano en sus inicios; pero permaneció pasivo y no tomó ninguna iniciativa.

El Sr. Göbbels afirma que este partido no se volverá a levantar: él mismo recibía cada día miles de cartas de ex militantes comunistas que hacían gala de su lealtad hacia el régimen hitleriano: 23.000 comunistas estarían en campos de concentración, pero en su mayoría ya no serían peligrosos y sólo se quedarían con 5.000.»

Cerruti también «habría declarado que el Gobierno alemán no podía dejar de contemplar la eventualidad de la desaparición del régimen soviético en un futuro más o menos próximo. La acción de los japoneses en Manchuria y Transbaikalia podrían apresurar ese final.» ex embajador en Moscú, «estaría convencido de que si los japoneses empujasen una punta hacia Vladivostok y la provincia marítima, el Gobierno de los Soviets se vería en la obligación (2) de intervenir.» y las fuerzas armadas soviéticas «serían barridas fácilmente por las fuerzas japonesas», y «la lucha del Gobierno Soviético» sería tal que «conduciría inevitablemente al desmoronamiento del régimen.»

Según Cerruti, «Göbbels» habría dicho «que el Gobierno Alemán ya no tenía ninguna mirada sobre Alsacia, país demasiado difícil de gobernar y que no había proporcionado a Alemania sino sinsabores[40]. En cambio, la frontera oriental debería ser revisada tarde o temprano. En ese momento, se plantearía el asunto de Ucrania que se separaría un día u otro de Rusia: ese inmenso territorio podría servir de salida a los productos alemanes; además, podría estudiarse una combinación para sustituir el pasillo polaco del norte por compensación en Ucrania, una especie de pasillo polaco hacia el Mar Negro.

El prelado» informador «me ha dicho» haber «hecho una pregunta sobre el porvenir católico de Alemania. El Sr. Cerruti, quien además ha manifestado en todo momento un vivo entusiasmo por el Sr. Hitler, con la única reserva de que el "Führer" iba demasiado rápido et quemaba etapas, ha afirmado que éste (3) tenía una formación demasiado católica como para convertirse alguna vez en un enemigo de la Iglesia.

No podía decir lo mismo del Sr. Göbbels que se habría vuelto anticatólico el día que la Iglesia se negó a bendecir su matrimonio con una divorciada.» 4

Telegrama François-Poncet 1245-6, 5 de julio de 1933, mimeografiado, 17-8, 2 p.

Sobre la inquietud alemana ante los pactos orientales firmados en Londres a pesar de la indiferencia adoptada «ante todo» por la prensa, 1, pero esta falsa indiferencia «sin embargo no impide que se esté organizando en este momento una amplia colecta y distintas manifestaciones públicas por todo el Reich para socorrer a los 100 000 alemanes aproximadamente que se mueren de hambre en Rusia. Las autoridades alemanas no tienen en cuenta que esta ruidosa propaganda pueda resultar desagradable para el Gobierno Ruso.» 2

Carta 727 de François-Poncet a Paul-Boncour, Berlín, 5 de julio de 1933, 20-2, 3 p.

Acerca de la delirante campaña de prensa sobre la «situación trágica [...] de las colonias alemanas en Rusia [...] ante la hambruna más y más amenazadora.» movilización de la iglesia evangélica, Cruz Roja, Liga para la Protección del Germanismo en el Extranjero, y gran campaña de la sección de Berlín Defensa del Deutschtum[41], cf. discursos, 1 y sq.

Manifestación pública prevista viernes 7 de julio en el Lustgarten de Berlín y para su preparación, «carteles representando el retrato trágico de un niño alemán de Rusia sufriendo la hambruna»; aunque «las peores miserias» no son una novedad para «los pueblos de la Unión Soviética [...] Hasta ahora, Alemania siempre había considerado oportuno mantener sobre este tema un prudente silencio. Pero esta vez, Göbbels no ha querido dejar pasar una ocasión tan buena de manifestar con ostentación la preocupación del Gobierno Nacionalsocialista por las ramas del pueblo alemán más alejadas y antiguas en separarse del tronco común. También ha aprovechado esta ocasión para mancillar los resultados del régimen marxista.», ahora bien, esta explotación va a sorprender en Moscú, en un momento en el que la industria alemana necesita seriamente retomar unas «relaciones económicas con Moscú» y en el que Berlín teme los pactos orientales de Litvinov. «Tanta despreocupación sorprende y muestra que el desconcierto se ha apoderado de la política exterior del III Reich.» 3

Telegrama François-Poncet 1263-65, 7 de julio de 1933, mimeografiado, 23-5, 3 p.

Sobre la inquietud alemana por los pactos orientales[42] firmados en Londres.

Carta 969 de François-Poncet a Paul-Boncour, Berlín, 31 de agosto de 1933, 10 p., 32-41.

Campaña cada vez más desenfrenada contra la URSS «Los relatos más alarmantes que circulan en Alemania sobre el desarrollo de la hambruna en Rusia han servido en concreto para alimentar una campaña contra el régimen soviético, más enérgica y, sobre todo, más generalizada que las que se pudieron registrar anteriormente.» desde señal dada por Völkische Beobachter de 18 de agosto «sobre la situación interna de Rusia un artículo de una violencia extrema», cf. mi telegrama 1478, 1 (cf. in URSS 18-40 situación económica, vol. 1036) «acompañado de toda una serie de fotografías de víctimas de la hambruna de lo más apropiadas para chocar la imaginación.» Protesta de la embajada soviética «que ha tomado del partido de negar sistemáticamente la existencia de la menor hambruna en Rusia» y ha hablado de falsedades; «en cualquier caso, "la hambruna en Rusia", "el desamparo de los alemanes del Volga", se han convertido en las rúbricas habituales de la prensa alemana. Periódicos relativamente moderados como la Vossischezeitung han publicado, por otra parte, una serie de artículos más alarmantes los unos que los otros acerca del futuro inmediato de Rusia complaciéndose en insistir sobre los vicios del régimen y el inevitable fracaso de los grandes intentos del Sr. Stalin. (sic)»

En la reunión de la prensa evangélica en Berlín, «se ha decidido que los protestantes de Alemania se unirían a los esfuerzos del Cardenal Arzobispo de Viena para organizar una acción internacional e interconfesional por las víctimas del hambre.»[43]

Es cierto que la rabia de la prensa contra la URSS no es nueva, pero hasta ahora hacía «gala (2) [...] de mesura y prudencia.» y «odio» del «Gobierno Nacionalsocialista» contra «el régimen soviético», cf. su organización de una manifestación en el Lustgarten de Berlín, pero «la había desconvocado en el último momento». ¿Por qué este agravamiento? «Parece que la respuesta deba buscarse sobre todo en motivos de política interna[44], en la lucha a ultranza que el Gobierno del Sr. Hitler está realizando contra el comunismo y en cuyo favor ningún arma, ningún medio podría escatimarse.» 3, ahora bien, los diplomáticos soviéticos «son, al menos tanto como diplomáticos, comunistas o enviados de un Estado comunista.

[...] Cuando el Sr. Göbbels en su discurso de Königsberg considera necesario asegurar a sus oyentes alemanes "que no morirán ni de hambre ni de frío durante el próximo invierno", no debe parecer tan superfluo a los servicios del Ministerio de Propaganda asegurar a esos mismos alemanes que los súbditos de un Estado comunista son presa, ellos sí, de la hambruna. Además, esta propaganda parece estar coronada por el éxito y, por lo que puede juzgarse, el pequeño burgués alemán en efecto está perfectamente convencido de que la Rusia actual es el peor de los infiernos.»

Pero también «parece claro [...] que el temor de ofender a Moscú, otrora todavía todopoderoso, ha perdido mucho de su fuerza convincente.» 4, y convicción de Berlín de que se llega al final de la era de colaboración cf. «cambio producido en la orientación de la política soviética.»

«Pero Berlín siente sobre todo una inquietud profunda, y que aumenta sin cesar.

Esta inquietud se manifiesta en este momento de una manera particularmente chocante, mientras Alemania asiste al viaje del Sr. Herriot, se entera de que la firma de un acuerdo económico entre Francia y la URSS es inminente, y lee los abundantes extractos que aparecen en la prensa del artículo» de Kart Radek en Izvestia, 5, y en la Gazeta Polska, «y que no le permiten dudar ya de la realidad del acercamiento polaco-soviético.

Este artículo ha causado sensación. Los periódicos alemanes le han dado una gran publicidad, y si se piensa que hace algunas semanas esos periódicos no se atrevían a revelar al público el viaje del mismo Radek a Polonia y al corredor, se puede medir la extensión (sic) del camino recorrido en el conocimiento y la aceptación de la nueva situación». cf. particular emoción del Correo de la Bolsa (Berliner Börsenzeitung), contesta peligro alemán contra URSS, e invoca hecho que «los polacos están precisamente persiguiendo a su (6) partido comunista por su actividad ilegal.

[...] La católica Germania[45] expresa temores análogos», 7, cf. citas, 7-8.

«Las oficinas de la Wilhelmstrasse[46] sin duda habrán considerado oportuno tranquilizar a la opinión y han encomendado esta tarea a la oficiosa Correspondencia Diplomática y Política, cf. su artículo de ayer sobre Francia y Rusia «ha ido a buscar consuelo en ese mismo editorial del Temps» del 29 de agosto citado también por la Berliner Börsenzeitung. «Olvidando la mayor parte de este editorial en el que el periódico parisino recuerda toda la parte que el Gobierno Nacionalsocialista ha tenido en el acercamiento franco-soviético, la "Correspondencia" sólo retiene la última parte, donde el "Temps"[47] pone a sus lectores en guardia contra las ilusiones.» cf. cita Correspondencia Diplomática y Política: "Incluso en Francia, [...] empiezan a ponerse en guardia contra las excesivas ilusiones respecto a la política soviética... La actitud de los medios competentes franceses muestra hasta qué punto se encuentran molestos y divididos por esta cuestión... No debe exagerarse la importancia de los viajes de Ministros. La visita del Sr. Herriot, que se interesa personalmente por el desarrollo de la Unión Soviética, tiene un carácter privado. El objeto del viaje del Sr. Pierre Cot consiste sobre todo en convencer a las Autoridades Soviéticas a comprar aviones en Francia [...] Lo que sobre todo interesa a Alemania en esta ocasión es contrarrestar los esfuerzos que hace Francia para perjudicar las relaciones germano-(8)soviéticas dejando caer la duda sobre los objetivos de la política exterior de Alemania. Esta última debe aprovechar la ocasión para recordar que sigue manteniendo con la Unión de los Soviets relaciones de amistad".»

Resumiendo, «Para calmar sus inquietudes, ésta [Alemania] proclama que Rusia está en una situación de lo más alarmante, que se encuentra, de hecho, reducida a la impotencia y que todos los acuerdos que puede firmar sólo podrían tener un valor muy relativo. Sin llegar a convencerse a sí misma, hiere al Gobierno de los Soviets en los puntos más sensibles, lo que no le impide ofrecerle su amistad a continuación. El temor al comunismo, por una parte, y el temor a Polonia, por otro, las divergencias existentes entre algunos grandes intereses alemanes y las pasiones del partido en el poder explican sin duda alguna muchas cosas de las contradicciones y de la confusión de Alemania. Además, está última ha padecido a su vez los efectos del espejismo ruso que ella misma de manera tan poderosa ha contribuido a crear[48]. Durante diez años ha mantenido a Europa en la inquietud por el prestigio de sus misteriosos acuerdos con Rusia. Mantenida aparte, impotente, [Alemania] ve (9) desarrollarse en París, Varsovia, Roma, Moscú negociaciones entre los Soviets y otras Potencias, y sufre a su vez los tormentos de la incertidumbre y la sospecha.» 10

Telegrama Alphand 339, Moscú, 9 septiembre del 33, 42-44, 3 p. (subrayado en el texto).

Comentario polémico de Izvestia de un comunicado de la agencia Wolff[49] del 5 de septiembre que postula la existencia de «relaciones normales entre Alemania y la URSS, y desmiente las insinuaciones francesas, concretamente del Matin, concernientes a las aspiraciones de Alemania en Ucrania», 1: observa que «tales declaraciones han sido realizadas en varias ocasiones por el Gobierno alemán. Ello no impide al partido nacional-socialista y sus tropas de choque organizar secciones de guardias blancos que proclaman abiertamente su (palabra omitida) [¿voluntad? ¿intención? o cualquier sinónimo] de participar en una guerra anti-soviética» ni «hasta este momento a los órganos editados por el Gobierno alemán de publicar trabajos (2) dedicados a la cuestión del reparto de la URSS. » Cf. nº 8 de Reich und Volk «editado con los subsidios del Estado.» 3

7 N 2999, INFORMES DE LOS AGREGADOS MILITARES EN POLONIA, 1933-35, SHAT

Informe 368 del agregado militar De Arbonneau, Varsovia, 15 noviembre del 33, 11 p.

Sobre «el asesinato de un funcionario del Consulado soviético por un estudiante ucraniano, peleas sangrientas que se han producido pocos días después en una calle de Lwow» y sus derivaciones, claras «sobre la agitación realizada en Galitzia Oriental por la organización ucraniana nacional (OUN)» cuyo «Estado Mayor [...] se encuentra en Berlín; Konowalec y sus adjuntos, en muy buenas relaciones con el Estado-Mayor alemán, sirve los planes de este último cuyo interés consiste en mantener en la retaguardia de Polonia una actividad anti-polaca y una efervescencia permanente. En su conjunto, la población rutena de Polonia Oriental condena los medios terroristas de la OUN. » pero (10) «con quimeras que mantiene acerca de una Ucrania independiente o autónoma, favorece esos atentados. » 11

ASPECTOS DE LA COLABORACIÓN GERMANO-POLOCA CONTRA UCRANIA SOVIÉTICA, 1933-1935

Esta acción alemana anti-polaca y anti-rusa (y no específicamente anti-bolchevique) no impide a la Polonia de Pilsudsky (ni a su ministro de Asuntos Exteriores Beck, quien le sucede a su muerte en mayo de 1935) de creerse la aliada «ucraniana» del Reich. Acerca del encarnizamiento rusófobo y el servilismo pro-alemán de los dirigentes polacos, hasta el asalto del Reich de septiembre de 1939, una de las mejores fuentes son las actividades alemanas, (Documents on German Foreign Policy), de las que se hallarán ecos en Le Choix de la Défaite). Pero los archivos franceses son abundantes[50].

7 N 3024, INFORMES DE LOS AGREGADOS MILITARES EN POLONIA, 1928-9, Y 1933-9, SHAT

Información 17795, 11 de julio de 1933, «Ucrania. Relaciones entre Polonia y Alemania», 2 p. «informador muy serio, pero necesarias comprobaciones».

Frantinsek Lickoski, «de origen checo, ciudadano polaco del ex territorio en litigio con Checoslovaquia, es el agente secreto del Coronel Beck ante el grupo Skoropatski [escrito aquí también con d en vez de t] en Berlín [...] información [...] muy importante. Dado que el hecho de que un hombre tan conocido y comprometido como Lickoski,» que «era amigo íntimo de Cernotski, director de la casa de Francia en Praga, en 1919-20-21», «pueda ir y venir sin dificultades entre Berlín y Varsovia permite suponer que existe un entendimiento entre Berlín y el coronel Beck», el cual «estaría además en excelentes disposiciones personales con Hitler. Por otra parte, se da cuenta de que Francia está abandonando a Polonia y se lo declarado en términos formales a un periodista francés hace algunos días. También busca garantías por el lado alemán. Esto explicaría una intensidad mayor de las conversaciones sobre Ucrania.» Varsovia desmiente y jura que «Polonia no renunciará jamás al corredor.» 1, «impresión» del «periodista mencionado más arriba.» pero «el informador» está convencido de que Polonia llegaría a un acuerdo por el Corredor si se pudiese alcanzar una solución satisfactoria del lado de Ucrania. Habida cuenta de su situación inferior, Rusia tendrá que ceder a la presión germano-polaca. En cuanto a la libertad de las comunicaciones navales polacas, estará igualmente asegurada por el Bósforo como por el Skager Rak [Skagerrak, estrecho Mar del Norte-Báltico], ya que los polacos se entenderán fácilmente con los turcos. En fin, Odessa bien vale Gdynia [puerto de Dantzig].

El mayor escollo estaría en la torpeza de los polacos respecto a los ucranianos, poco dispuestos por lo demás a sufrirlos. Como mínimo habría que dejarle a Ucrania una autonomía administrativa.

Nota. El grupo Skoropatski tiende cada vez más a convertirse en el grupo dirigente desde el advenimiento de Hitler.

Al haber tomado Berlín de manera tan nítida la dirección del movimiento, el grupo Petliura se une al grupo Skoropatski.»

EMA 2º Bureau, información Depas 882 «de un informador competente y por lo general bien informado», H/25.7/9, 23 de julio de 1934, 2 p.

Dimitri Levitzki, en Viena, «acaba de ofrecer a un periodista ucraniano Sr. Paneyko, el puesto de jefe de propaganda ucraniana en Londres y París», pero Paneyko lo ha rechazado, ya que es «adversario del separatismo ucraniano.»

Declaraciones de Levitzki [jefe del UNDO (partido nacionalista ucraniano)] «durante la entrevista» con Paneyko: le ha hablado de la «política común» de aquí en adelante del UNDO y la UVO (organización militar ucraniana) bajo la dirección de Konovaletz. «Esta política se está llevando a cabo en total acuerdo con Varsovia y Berlín y tiene como finalidad preparar y secundar la política polaco-alemana que apunta a separar en un plazo de tres o cuatro años a Ucrania de Rusia. Según el plan polaco-alemán, Ucrania separada de la Unión Soviética formará un Estado independiente bajo el protectorado de Polonia y Alemania. Galitzia Oriental seguirá siendo parte integrante de Polonia, pero recibirá una autonomía provincial. (1)

Según el Sr. Levitzi, entre Alemania y Polonia hay un perfecto acuerdo en lo concerniente a Ucrania.

El UNDO ha cesado toda propaganda y actividad anti-polacas en Galitzia y camina ahora con el bloque gubernamental polaco. Toda su actividad, así como la de la UVO, está dirigida contra los Soviets, estas dos organizaciones hacen propaganda separatista en Ucrania.»

Sobre el asesinato de Pieracki, Ministro del Interior, «por ucranianos», Levitzki lo considera obra de «ucranianos exaltados a espaldas de Konovalets, quien creía sinceramente en un atentado de los fascistas polacos.» y glosa sobre el hecho de que «Konovaletz [...] lo considera como una puñalada a la causa ucraniana.» y Levitzki espera «que este crimen no tenga repercusiones embarazosas sobre la política ucraniana de Polonia». y «ha [...] añadido que ha mantenido conversaciones en Berlín con los hombres de confianza de Hitler (Rosenberg, Göbbels y Hess) y en Varsovia con el Sr. Beck, y que tiene la certeza absoluta que respecto a Ucrania hay un acuerdo entre Polonia y Alemania.»

EMA 2º Bureau, información Depas 1426, «fuente autorizada de segunda mano, 4 de noviembre de 1935», G/7. 11.35/5.

«Alemania y Polonia han organizado en territorio ucraniano soviético varias bandas que estarían encargadas, al inicio de una guerra, de destruir ciertos puntos importantes de la red ferroviaria de la URSS.

Los puntos por destruir serían:

La estación de Kazatin.

La estación de Zhmerinka.

Las vías férreas Zhmerinka-Kopai y Zhmerinka-Porokurov.

La estación de Rajin.

La estación de Birzula.

La estación de Znamenka.

Además, se hace una intensa propaganda en Ucrania, a favor de la independencia del pais, por los colonos alemanes. Esta propaganda está dirigida desde Alemania, por el Martin Luther Bund, de Erlanger, y por la asociación evangelista Licht im Osten de Vernigerode am Harz.»

Traducción y escrito por Muntz

NOTAS: 

 [1] Quai d'Orsay, importante calle de París para referirse al Ministerio de Asuntos Exteriores (N. de T).

[2] Marco Carynnyk, Lubomyr Y. Luciuk et Bohdan S. Kordan, éd., The Foreign Office and the Famine. British documents on Ukraine and the Great Famine of 1932-1933, Ontario, The Limeston Press Kingston, 1988 (los «editores» son investigadores canadienses de origen ucraniano, cuya investigación está financiada por las asociaciones ucranianas de Canadá, muy activas en los años 1980 de la crisis de la URSS, op. cit., p. L et LI –asociaciones siempre muy activas y movilizadas en otoño de 2004 a favor de la parte occidental uniata y anti-rusa de Ucrania, calificada como «democrática» y libre en contra de la parte oriental ortodoxa y pro-rusa).

[3] Texto 62, The Foreign Office and the Famine, p. 358-362.

[4] Le Vatican, l'Europe et le Reich de la Première Guerre mondiale à la Guerre froide (1914-1955), Paris, Armand Colin, 1996, capítulos 1-2, y 6-10, e índice.

[5] Ibid., y sobre todo Fritz Fischer, Les buts de guerre de l'Allemagne impériale 1914-1918, Paris, Trévise, 1970.

[6] «Introducción. La eleccion de no ver», The Foreign Office and the Famine, p. XVII; tesis de Alain Blum de la «sorprendente [...] ceguera de ciertos occidentales» (que apunta a los informes de Herriot y Alphand del verano de 1933 sobre su misión en Ucrania); ver «Actualización bibliográfica», infra.

[7] SHAT, siglas del Service Historique de l'Armée de Terre (N. de Trad.).

[8] Periódico de rusos blancos financiado por Berlín y el petrolero Deterding, jefe de la Royal Dutch Shell, enemigo declarado de los Soviets, que habían nacionalizado su petróleo caucasiano de propiedad antaño británica; los polacos entraron en danza en 1935, ver sobre este punto la serie F 7, vol. 12951 a 12961, «notas Jean» acerca de actividades partidos y políticos, situación financiera y política exterior, 1918-36, Archivos Nacionales.

[9] The Foreign Office and the Famine, op. cit.

[10] El conde Dejean añade entonces elementos antisoviéticos, sin duda para hacerlo casi igual de bien que Jean Herbette, al que hubo que cesar en 1931, dado que su nivel de antisovietismo volvía imposible cualquier tipo de relación con los oficiales soviéticos. Sobre la hambruna alegada, Dejean no dispone nunca de informaciones propias, sino que se refiere exclusivamente a la prosa de los «cónsules alemanes», cf. infra; la colectivización le inspira pesadillas que cuesta trabajo no imputar a las obsesiones antisoviéticas de este privilegiado francés espantado por la transformación del régimen agrario.

[11] Hombre afecto al Comité de Forjas, cuyo servicio de prensa dirigió hasta que fue enviado como embajador a Berlín a partir de septiembre de 1931, hombre de la «colaboración económica» (este término se utilizaba en aquel entonces) por excelencia (los archivos F7 son categóricos al respecto, concretamente serie «notas Jean»), siempre dispuesto al Apaciguamiento (MAE). Cf. «Frankreich und die europäische Integration. Das Gewicht der Beziehungen mit den Vereinigten Staaten und Deutschland, 1920-1955» («Francia y la integración europea de los años 20 a los años 50: el peso de las relaciones con Estados Unidos y Alemania»), contribución al vol. 18 de Beiträge zur Geschichte des Nationalsozialismus, Thomas Sandkuehler et al., ed., Göttingen, Wallstein-Verlagen, 2002, p.145-194 (texto en francés disponible solicitándolo a la Biblioteca de Historia de Paris 7). [El Comité de Forjas era el sindicato de la patronal siderúrgica, un grupo de hombres muy influyentes sobre la política francesa (N. de Trad.).]

[12] En francés La Gazette de Voss.

[13] Unir a la recopilación de textos sobre el ejército rojo en 1937-38.

[14] Cf. supra mi observación sobre el leitmotiv de Dejean acerca de los errores y horrores de la colectivización.

[15] The Foreign Office and the Famine, passim.

[16] Lvov, en Galitzia (antiguamente austriaca), era entonces polaca, de ahí esa ortografía, y el gran centro de subversión germánico anti-polaco bajo el báculo de su obispo uniata André Szepticky: encargado de la conquista de Ucrania desde 1907 y Pío X, por lo tanto, antes de la era alemana en esta zona, austriaca antes de 1914, y antes de la revolución soviética. Ver índice del Vatican y Hansjakob Stehle, Eastern Politics of the Vatican 1917-1979, Athens, Ohio, 1981.

[17] Uniata.

[18] Una de las innumerables asociaciones de rusos blancos con sede en París.

[19] Aquí la palabra "pueblo" debe entenderse como un núcleo de población más pequeño que una ciudad y no como el conjunto de habitantes de un país. En el texto original francés: "village". (N.de Trad.)

[20] Periódico diario del NSDAP.

[21] Sobre este jesuita francés empleado hasta la saciedad contra Rusia por el Vaticano antes de la era propiamente nazi y despedido después de 1933, cuando el Reich coge las riendas de los asuntos soviéticos directamente, véase el índice del Vatican.

[22] Cosa que, en lenguaje vaticano, se llama orden de hacer algo cuya responsabilidad política no puede asumir el Vaticano (en esto, hay que leer todo el libro...).

[23] Períodico diario oficial del Vaticano.

[24] Periódico de los Agustinos de la Asunción, estrictamente dependiente por consiguiente del Vaticano (tal es así siempre para el clero regular), gran paladín del antisemitismo, véase toda la documentación del Caso Dreyfus.

[25] Favorito de Catalina II, Grigori Potiomkin (1739-1791) organizó en 1784 un viaje de la emperatriz por las provincias ucranianas recién anexionadas, de las que era su gobernador general, y habría mandado construir a estos efectos «a lo largo de la ruta pueblos ficticios para hacer valer los resultados de su administración», invención de un testigo «invalidada por todos los participantes del viaje, el príncipe de Línea a la cabeza.» Índice de la Encyclopedia Universalis, 1996, Thesaurus KR, p. 2925.

[26] Dirigente de primer orden del PCUS, condenado a diez años de cárcel, tras el segundo proceso del «centro antisoviético trotskista» celebrado los 23-30 de enero de 1937 en Moscú (donde cuestionó a Tujachevski), Informe del agregado militar al Ministro de la Guerra nº 326/S, informe mensual nº 37, Moscú, 3 de marzo de 1937, 7 N 3123, URSS, informes de los agregados militares, 1937-1940, archivos del SHAT (y ver recopilación de textos sobre el Ejército Rojo 1937-38).

[27] Jefe del Estado, «presidente del Consejo ejecutivo central de los Soviets y de la URSS» (desde 1919 hasta su muerte, 1946).

[28] Sobre esta «libertad» y su empleo, véase el precedente, americano y alemán, de los años 1920, Le Vatican, capítulo 6, I, «El Vaticano y la URSS: entre ideología y planes territoriales».

[29] Periodista y gran conferenciante sobre los horrores de la URSS, acogida calurosamente por la prensa del Comité de Forjas y otros grupos industriales o bancarios, partidaria entusiasta de «la reconciliación franco-alemana», véase en particular su artículo en Le Jour, Suzanne Bertillon, 31 de diciembre de 1935, «¿Hitler escribirá un segundo Mein Kampf?», entrevista de un «alto funcionario de la Wilhelmstrasse», extremadamente complaciente acerca de este proyecto «después de la reconciliación franco-alemana», F 7, 13434, 1935, Archivos Nacionales; sobre su conferencia del 18 de marzo de 1932 «por las señoras de Saint Vincent de Paul [...] sobre la Rusia soviética», véase informe del comisario central de Nantes, «la sobrina de Bertillon, el inventor del servicio antropométrico que permite distinguir a los crápulas de la gente honesta en una época en la que resulta muy difícil distinguir a unos y a otros» (cita de su presentación por el coronel de Larminat). El discurso muy antisoviético de Suzanne Bertillon no puede en cualquier caso disimular cierta admiración por ese infierno bolchevique: miseria espantosa, «rostros tristes, taciturnos, decaídos, que dan la sensación de personas que no parecen haber comido suficientemente.» 2, ausencia falsa de paro, «se trabaja 4 días y se supone que hay que descansar 3 días, pero el 5º día es un día que debe entregarse al plan quinquenal» sin ser «pagado.» «Se ha suprimido la religión, en (3) Moscú las iglesias se han transformado en museos. [...] Cinco de cada seis intérpretes son judíos.» 4, todo el resto del texto es de la misma agua, pero la conferenciante «reconoce que si alguien se beneficia del régimen soviético, es la mujer, que a trabajo igual, salario igual. [...] las mujeres transportan ladrillos, empujan vagones. No se hace diferencia entre el hijo legítimo y el hijo ilegítimo. Se busca muy lejos la paternidad [...]; la hija-madre está tan explotada [...] que hay en esto una pequeña revancha.

Para el divorcio, basta el consentimiento de uno solo [...]

[...] la mujer embarazada cobra su salario íntegro dos meses antes de dar a luz [...] y también dos meses después. En todas las fábricas nuevas, excepto en las fábricas Putiloff, existen guarderías y cuidadoras de niños. [....] el aborto es legal y se enseña a las mujeres a no concebir.» Suzanne Bertillon «habla del General Weygand, que detuvo al ejército ruso que avanzaba sobre Polonia», 5 «Hay que tomarse muy en serio al ejército rojo; posee carros de asalto, tanques; el plan quinquenal es un plan de equipamiento bélico. [...] Rusia puede movilizar 21 reemplazos de 800 000 hombres, unos 16 millones de hombres más o menos.» 6; Stalin es un auténtico «Zar». «Concluye diciendo a los industriales franceses que aquellos que tienen entre su numeroso personal obrero a comunistas, tienen a la vez (sic) entre ellos a enemigos, espías y traidores que buscarán su ruina por todos los medios y que en el momento actual, en el que tantos trabajadores están en el paro, deben depurar su personal de ovejas sarnosas.» Europa URSS 1918-40, vol. 1035, agosto de 1931-25 de junio de 1932, MAE.

[30] Subrayado por mí.

[31] De la pareja ucraniana [N. de Trad.].

[32] Gran dirigente soviética, en aquellas fechas embajadora de la URSS en Estocolmo.

[33] Fritdjof Nansen (1861-1930), especialista noruego en zoología y gran explorador de Groenlandia y del polo Norte, profesor de zoología, nombrado alto comisario de la SDN en 1920 y encargado en este marco de la repatriación de los prisioneros de guerra, organizó, bajo la égida del Comité Internacional de la Cruz Roja, la ayuda a Rusia enfrentada a la hambruna de 1921, con una eficacia que le valió el reconocimiento de los Soviets, cf. el artículo de Izvestia, 15 de mayo de 1930: «La muerte de un gran sabio y de un amigo de la URSS, Fritdjof Nansen», artículo citado por Sabine Dullin, Des hommes d'influences. Les ambassadeurs de Staline en Europe 1930-1939, París, Payot, 2001, n. 4, p. 198.

[34] Ex embajador ante la Santa Sede, antes de Charles-Roux, muy notable e inteligente antes de 1914 (véanse sus correos en la Nouvelle Série, 1897-1918, MAE), convertido en muy clerical en Roma-Santa Sede, una evolución muy corriente, Charles-Roux incluido (ver índice del Vatican para cada embajador).

[35] Acerca de estos jefes ucranianos, animadores de la contrarrevolución desde 1918 y eminentes pogromistas, véase Arno Mayer, Les Furies, terreur, vengeance et violence 1789, 1917, París, Fayard, 2002, índice (y capítulos correspondientes).

[36] Abreviatura de «clasificación».

[37] De puesto en Moscú durante bastante tiempo, sustituyó concretamente a Jean Herbette cuando hubo que traer a este último a Paris. Uno de los mejores analistas y previsores de un compromiso germano-soviético inevitable si París y Londres denegaban a Moscú una alianza en buena forma, comparable a la de 1914, ver fondos Relaciones con Alemania, en particular vol. 983-988, relaciones Alemania-URSS, 1930-1940, muy rico además sobre el tema de las ambiciones alemanas en Ucrania, exhibidas con estruendo en 1933. El volumen que sigue se basa en él.

[38] La Beauce es una región agrícola muy fértil de Francia situada al suroeste de París. La ciudad más conocida de esta región es Chartres. (N. de Trad.)

[39] Véase infra la observación «Odessa bien vale Gdynia».

[40] Mentira característica, hecha para seducir a París oponiéndole la reivindicación de las «manos libres en el Este» a la adhesión al statu quo territorial en el Oeste. Sobre la acción germano-vaticana en Alsacia-Lorena, Le Vatican, capítulos 5 y 8-10; uno de mis estudiantes, Tobias Baumann, prepara para 2005 una tesina sobre la acción alemana en Alsacia-Lorena durante el período de entre guerras que debería aportar numerosos elementos nuevos; Le choix de la défaite tratará también (brevemente) este tema.

[41] La germanidad, imposible de traducir, uno de los instrumentos y pretextos de la expansión alemana, encubierto con la necesaria protección de las «minorías alemanas» (Volksdeutsche o «alemanes de origen») perseguidas fuera de las fronteras del Reich, los alemanes desde los Sudetes a Alsacia-Lorena, de Yugoslavia al Sarre, etc.; sobre la contribución de la Iglesia romana a esta «protección»-conquista o reconquista, Le Vatican, passim.

[42] Firmados por Moscú con sus vecinos, concretamente las «criaturas» de Francia (expresión de Pío XI a cuento de Checoslovaquia y Yugoslavia), paladinas, bajo la égida de su tutor francés, del «cordón sanitario» desde 1918-19.

[43] Colaboración sistemática contra Moscú y, de forma más general, sobre el programa de la Revancha. Sobre el papel desempeñado por Innitzer, cf. supra.

[44] Los motivos externos son al menos igual de poderosos...

[45] Antiguo periódico del Zentrum (Centro católico, que se suicidó en 1933), uno de los jefes de fila de la lucha antibolchevique, antes de Hitler y durante su mando, cf. Guenther Lewy, The Catholic Church and Nazi Germany, Londres, Weidenfeld y Nicolson, 1965, traducido, L'Église catholique et l'Allemagne nazie, París, Stock, 1965, y Annie Lacroix-Riz, Le Vatican.

[46] Sobrenombre del Ministerio de Asuntos Exteriores (Auswärtiges Amt), designado, como en otros sitios, por su dirección.

[47] Periódico controlado por el Comité de Forjas, cuya oposición a cualquier acercamiento franco-soviético es categórica, y compartida por François-Poncet, quien sin embargo se controla hasta la llegada de Laval a Asuntos Exteriores, tras el asesinato de Marsella del 9 de octubre de 1934 (de Barthou y del rey Alejandro de Yugoslavia) (Le choix de la défaite).

[48] Francia no dejó de echar pestes contra las relaciones creadas al día siguiente del acuerdo de Rapallo de abril de 1922 y reforzadas por el acuerdo de Berlín de septiembre de 1926 (ver los fondos del Quai d'Orsay y la serie F 7 Allemagne ou Russie dans l'entre-deux-guerres de los Archivos Nacionales).

[49] Respectivamente, periódico diario oficial de la URSS y agencia de información del Reich (equivalente a la Agencia Havas).

[50] Acerca del falaz idilio germano-polaco, ver Le Vatican, concretamente capítulos 6 y 8-9. He consultado desde su redacción muchos otros documentos muy precisos sobre esta complicidad de 1933, a propósito de Ucrania, muy falaz, queriendo el Reich, naturalmente, al mismo tiempo Ucrania y el corredor de Dantzig (además de Polonia), ver en particular Europe URSS 1918-1940, vol. 985-986, relaciones Alemania-URSS, junio 1932 - mayo 1934, fondos citados infra sobre las ambiciones alemanas en Ucrania (y los vol. siguientes hasta el vol. 988, último de la serie relaciones Alemania-URSS, 1930-1940) (Archivos del Ministerio de Asuntos Exteriores, en adelante MAE). Sobre la colaboración germano-polaca contra Ucrania Soviética, en la perspectiva del asalto militar, los archivos del SHAT son más precisos aún: informes de los agregados militares en Polonia, 7 N, vol. 2999, 1933-1935, vol. 3000, 1936-1937, vol. 3024, 1928-9 y 1933-1939. Estos fondos serán explotados en Le choix de la défaite.

Extraído de: ka.rkka.es

¡No olviden dejar vuestra opinión!

1 comentario:

¡NORMAS PARA COMENTAR!

-Esta es la opinión de los internautas, no la de Periodismo Incendiario.

-No está permitido verter comentarios con contenido soez, serán automáticamente eliminados.

-Nos reservamos el derecho a eliminar los comentarios que consideremos fuera de tema.

Tú opinión es importante, en todo momento propugnaré por la libertad de expresión, y en ningún momento habrá censura o eliminación de comentarios, siempre y cuando, (no hayas incumplido unas de las normas).

Al dejar tu comentario, ayudas a mejorar el blog.

¡Salud y Revolución!